Pracownicy
dr Dorota Guttfeld
Lista publikacji wygenerowana na podstawie informacji z Biblioteki Uniwersyteckiej UMK w oparciu o bazę danych Expertus1/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: From fandom to franchise : Polish translations of Anglophone speculative fiction and the changing publishing market.
Tytuł całości: Retracing the history of literary translation in Poland, people, politics, poetics / ed. by Magda Heydel, Zofia Ziemann.
Adres wydawniczy: New York, Routledge : 2022
Opis fizyczny: S. 213-226
Seria: (Routledge research on translation and interpreting history)
Uwagi: Bibliogr.
2/46
Autorzy: Strugielska Ariadna, Guttfeld Dorota, Linke-Ratuszny Monika.
Tytuł oryginału: Teaching foreign languages in higher education during the corona crisis.
Czasopismo: XLinguae
Rocznik: 2021
Szczegóły: Vol. 14 no. 1
Opis fizyczny: S. 228-248, il., tab.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.18355/XL
Punktacja MNiSW: 140.000
3/46
Autorzy: Guttfeld Dorota, Linke-Ratuszny Monika.
Tytuł oryginału: Warsztat pracy tłumacza literatury : badania ankietowe.
Tytuł równoległy: The literary translator's workstation : a questionnaire-based survey.
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2019
Szczegóły: R. 14
Opis fizyczny: S. 193-211, tab.; streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.12775/RP
Punktacja MNiSW: 20.000
4/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: "I make it my business" : Pratchett on political power and individual empowerment.
Tytuł całości: All about Pratchett, czyli wszystko o sir Terrym Pratchetcie / pod red. Kamila Karasia, Aleksandry Hołubowicz, Agaty Włodarczyk.
Adres wydawniczy: Gdańsk, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego : 2018
Opis fizyczny: S. 81-94
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 20.000
5/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Watching before subtitling : pre-translation tasksin the AVT classroom.
Tytuł całości: Understanding translator education / eds.: Łukasz Bogucki, Paulina Pietrzak, Michał Kornacki.
Adres wydawniczy: Berlin [etc.], Peter Lang : 2018
Opis fizyczny: S. 87-104
Seria: (Łódź Studies in Language ;vol. 60)
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 20.000
6/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Fandom i markowe wszechświaty : ewolucja czynników wpływających na polskie przekłady anglojęzycznej fantastyki.
Tytuł równoległy: Fans and franchises : the evolution of factors influencing Polish translations of speculative fiction.
Czasopismo: Przekładaniec
Rocznik: 2018
Szczegóły: Nr 37
Opis fizyczny: S. 143-155
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.4467/16891864PC
Punktacja MNiSW: 14.000
7/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Tłumacze literaccy : realia i warsztat pracy.
Tytuł równoległy: Literary translators : working conditions and practices.
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2018
Szczegóły: R. 13
Opis fizyczny: S. 83-97, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.12775/RP
Punktacja MNiSW: 7.000
8/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Many source texts, many readers : on translating Peter Ackroyd's The Death of King Arthur.
Tytuł całości: Moving texts, migrating people and minority languages / eds.: Michał Borodo, Juliane House, Wojciech Wachowski.
Adres wydawniczy: Singapore, Springer Singapore : 2017
Opis fizyczny: S. 127-142
Seria: (New Frontiers in Translation Studies)
Punktacja MNiSW: 20.000
9/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Twórczość Lema : obecność i recepcja wśród polskich fanów fantastyki.
Tytuł całości: Nie tylko Lem, fantastyka współczesna / red. Maciej Wróblewski.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika : 2017
Opis fizyczny: S. 91-112, tab., wykr.; streszcz. ang.
Punktacja MNiSW: 20.000
10/46
Autorzy: Guttfeld Dorota, Linke-Ratuszny Monika.
Tytuł oryginału: Poprawić poprawianie? Studencka korekta przekładu jako metoda dydaktyczna.
Tytuł całości: Problemy współczesnej glottodydaktyki i nauczania przekładu / pod red. Joanny Mampe, Jolanty Hinc i Adama Jarosza.
Adres wydawniczy: Gdańsk, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego : 2017
Opis fizyczny: S. 245-260, il.; streszcz. ang.
Punktacja MNiSW: 20.000
11/46
Autorzy: Buchholtz Mirosława, Guttfeld Dorota, Koneczniak Grzegorz.
Tytuł oryginału: Henry James - muzeum pisarza / pod red. Mirosławy Buchholtz, Doroty Guttfeld i Grzegorza Koneczniaka.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika : 2017
Opis fizyczny: 292 s.
Seria: (Litteraria Copernicana ;vol. 21)
Uwagi: Bibliogr. przy art.
12/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Skąd się biorą duchy? Dwa przekłady The Turn of the Screw.
Czasopismo: Litteraria Copernicana
Rocznik: 2017
Szczegóły: Vol. 21
Opis fizyczny: S. 273-279
Uwagi: Recenzja książki: Dokręcanie śruby / Henry James ; przeł. Jacek Dehnel. Warszawa 2015.
Uwagi: 10.12775/LC
Punktacja MNiSW: 5.000
13/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Transcribed, translated, transplanted : with Professor Keiko Beppu on James Studies in Japan / rozm. przepr. Dorota Guttfeld.
Czasopismo: Litteraria Copernicana
Rocznik: 2017
Szczegóły: Vol. 21
Opis fizyczny: S. 187-193
Uwagi: Tytuł tomu: Henry James - muzeum pisarza / pod red. Mirosławy Buchholtz, Doroty Guttfeld i Grzegorza Koneczniaka.
Uwagi: 10.12775/LC
14/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Niech James żyje : z Jackiem Dehnelem o przekładzie The Turn of the Screw / rozm. przepr. Dorota Guttfeld.
Czasopismo: Litteraria Copernicana
Rocznik: 2017
Szczegóły: Vol. 21
Opis fizyczny: S. 195-202
Uwagi: Tytuł tomu: Henry James - muzeum pisarza / pod red. Mirosławy Buchholtz, Doroty Guttfeld i Grzegorza Koneczniaka.
Uwagi: 10.12775/LC
15/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Fantastic neologisms in translation : creature names in professional and amateur renderings of Sapkowski's Witcher series into English.
Czasopismo: Między Oryginałem a Przekładem
Rocznik: 2017
Szczegóły: Nr 36
Opis fizyczny: S. 77-96, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.12797/MOaP
Punktacja MNiSW: 14.000
16/46
Autorzy: Guttfeld Dorota, Linke-Ratuszny Monika.
Tytuł oryginału: "Zobaczyć oryginał" : rola wizualizacji w doskonaleniu umiejętności przekładu tekstów literackich i nieliterackich.
Czasopismo: Między Oryginałem a Przekładem
Rocznik: 2016
Szczegóły: Nr 32
Opis fizyczny: S. 73-88, streszcz. ang.
Uwagi: Tytuł tomu: Teoria tłumaczenia czy teorie tłumaczeń? Cz. 2 / pod red. Krzysztofa Hejwowskiego i Karoliny Dębskiej.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.12797/MOaP
Punktacja MNiSW: 14.000
17/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Dylematy w dydaktyce przekładu literackiego.
Czasopismo: Rocznik Przekładoznawczy
Rocznik: 2016
Szczegóły: R. 11
Opis fizyczny: S. 159-175, streszcz. ang.
Uwagi: Bibliogr.
Uwagi: 10.12775/RP
Punktacja MNiSW: 7.000
18/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Facets of domestication : case studies in Polish-English and English-Polish translation / ed.: Dorota Guttfeld.
Adres wydawniczy: Frankfurt am Main [etc.], Peter Lang Edition : 2015
Opis fizyczny: 178 s., il.
Seria: (Dis/Continuities : Toruń studies in language, literature and culture ;vol. 10)
Uwagi: Bibliogr. przy rozdz.
Punktacja MNiSW: 5.000
19/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Student strategies for dealing with variables in translating computer game text assets.
Tytuł całości: The translator and the computer 2, proceedings of a conference held in Wrocław, October 25-26, 2014, organized by the Philological School of Higher Education and C&M Localization Centre / eds.: Tadeusz Piotrowski, Łukasz Grabowski.
Adres wydawniczy: Wrocław, Wydawnictwo Wyższej Szkoły Filologicznej : 2015
Opis fizyczny: S. 9-18, tab., wykr.; streszcz. pol.
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 5.000
20/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Reboot : popkulturowa ucieczka od bagażu przeszłości.
Tytuł całości: (Re)wizje historii w dyskursie i literaturze / wybór i red. Doroty Guttfeld, Agnieszki Sowińskiej, Moniki Linke-Ratuszny.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika : 2014
Opis fizyczny: S. 105-120
Punktacja MNiSW: 4.000
21/46
Autorzy: Guttfeld Dorota, Linke-Ratuszny Monika, Sowińska Agnieszka.
Tytuł oryginału: Teraźniejszość historii.
Tytuł całości: (Re)wizje historii w dyskursie i literaturze / wybór i red. Doroty Guttfeld, Agnieszki Sowińskiej, Moniki Linke-Ratuszny.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika : 2014
Opis fizyczny: S. 7-9
22/46
Autorzy: Buchholtz Mirosława, Guttfeld Dorota, Koneczniak Grzegorz.
Tytuł oryginału: Henry James goes to war / eds.: Mirosława Buchhlotz, Dorota Guttfeld, Grzegorz Koneczniak.
Adres wydawniczy: Frankfurt am Main [etc.], Peter Lang Edition : 2014
Opis fizyczny: 269 s., il.
Seria: (Dis/Continuities : Toruń studies in language, literature and culture ;vol. 5)
Punktacja MNiSW: 5.000
23/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Us and them Terry Prattchett's pre- and post-9/11 Discworld novels.
Tytuł całości: Ideological battlegrounds, constructions of us and them before and after 9/11. Vol. 1: Perspectives in literatures and cultures / ed. by Joanna Witkowska, Uwe Zagratzki.
Adres wydawniczy: Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing : 2014
Opis fizyczny: S. 99-122
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 5.000
24/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Obraz chrześcijaństwa w twórczości Connie Willis.
Tytuł całości: Motywy religijne we współczesnej fantastyce / pod red. Mariusza M. Lesia i Piotra Stasiewicza.
Adres wydawniczy: Białystok, Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku : 2014
Opis fizyczny: S. 109-123, streszcz. ang.
Punktacja MNiSW: 4.000
25/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Śmierć króla Artura : na podstawie "Le morte d'Artur" Thomasa Malory'ego / Peter Ackroyd ; przeł. i opatrzyła posł. Dorota Guttfeld.
Adres wydawniczy: Poznań, Zysk i S-ka Wydawnictwo : 2014
Opis fizyczny: 464 s.
26/46
Autorzy: Guttfeld Dorota, Sowińska Agnieszka, Linke-Ratuszny Monika.
Tytuł oryginału: (Re)wizje historii w dyskursie i literaturze / wybór i red. Doroty Guttfeld, Agnieszki Sowińskiej, Moniki Linke-Ratuszny.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika : 2014
Opis fizyczny: 168 s.
Uwagi: Bibliogr. przy rozdz.
Punktacja MNiSW: 4.000
27/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: A question of values : translation preferences among Polish readers of science fiction and fantasy.
Tytuł całości: Correspondences and contrasts in foreign language pedagogy and translation studies / eds.: Katarzyna Piątkowska, Ewa Kościałkowska-Okońska.
Adres wydawniczy: Cham [etc.], Springer International Publishing : 2013
Opis fizyczny: S. 197-218, tab.
Seria: (Second Language Learning and Teaching)
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 5.000
28/46
Autorzy: Guttfeld Dorota, Jankowiak Daria, Krawczyk Stanisław.
Tytuł oryginału: Fantastyczni 2012 : badanie czytelnictwa fantastyki.
Adres wydawniczy: Gdańsk, Dział Wydawniczy Gdańskiego Klubu Fantastyki : 2013
Opis fizyczny: 75 s., tab., wykr.
Seria: (Anatomia Fantastyki)
Uwagi: Dokument elektroniczny
29/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: History and story in the Harry Potter series.
Tytuł całości: (Re)visions of history in language and fiction / ed. by Dorota Guttfeld, Monika Linke and Agnieszka Sowińska.
Adres wydawniczy: Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing : 2012
Opis fizyczny: S. 368-384
Uwagi: [Punktacja do dorobku indywidualnego: 5]
Punktacja MNiSW: 2.500
30/46
Autorzy: Guttfeld Dorota, Linke Monika, Sowińska Agnieszka.
Tytuł oryginału: (Re)visions of history in language and fiction / ed. by Dorota Guttfeld, Monika Linke and Agnieszka Sowińska.
Adres wydawniczy: Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing : 2012
Opis fizyczny: 384 s.
Punktacja MNiSW: 5.000
31/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Elementy kulturowe w angielsko-polskich przekładach science fiction i fantasy.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika : 2012
Opis fizyczny: 288 s., wykr.
Uwagi: Uzupełniona wersja książki: English-Polish translations of science fiction and fantasy : preferences and constraints in the rendering of cultural items. Toruń 2008
Uwagi: Bibliogr. s. 273-286. Indeks
32/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Style of the translator, style of the translation.
Tytuł całości: Juxtapositions, correspondences, and differentiations in English studies, in comparison : research proposals / ed. by Mirosława Buchholtz and Grzegorz Koneczniak.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Adam Marszałek : 2011
Opis fizyczny: S. 151
33/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Otherness in translation : the language of the alien.
Tytuł całości: Us and them - them and us, constructions of the other in cultural stereotypes / eds.: Anna Gonerko-Frej [et al.].
Adres wydawniczy: Aachen, Shaker Verlag : 2011
Opis fizyczny: S. 457-471
Seria: (Sprache & Kultur)
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 5.000
34/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Rozpoznanie wzorca Williama Gibsona : cyberasceza kontra zgiełk rynku.
Czasopismo: Litteraria Copernicana
Rocznik: 2011
Szczegóły: Vol. 8
Opis fizyczny: S. 48-61, il.
Uwagi: Tyt. tomu: Cyborg : technologia w literaturoznawstwie i studiach kulturowych / pod red. Edyty Lorek-Jezińskiej i Katarzyny Więckowskiej
Punktacja MNiSW: 7.000
35/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Kolonializm kolonizowanych : Kirinyaga Mike'a Resnicka
Tytuł całości: Studia postkolonialne w literaturoznawstwie i kulturoznawstwie anglojęzycznym / pod red. Mirosławy Buchholtz.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Adam Marszałek : 2009
Opis fizyczny: S. 144-164
Punktacja MNiSW: 3.000
36/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: English-Polish translations of science fiction and fantasy : preferences and constraints in the rendering of cultural items.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Naukowe Grado : 2008
Opis fizyczny: 450 s., il.
Uwagi: Bibliogr. s. 365-394
Punktacja MNiSW: 24.000
37/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: The poetics of America : explorations in the literature and culture of the United States / ed. Agata Preis-Smith and Marek Paryż. Warsaw 2004.
Czasopismo: Polish Journal for American Studies
Rocznik: 2008, 2009
Szczegóły: Vol. 2
Opis fizyczny: S. 169-172
Uwagi: RECENZJA
38/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Australian science fiction : in seach for the "feel".
Czasopismo: Zeitschrift für Australienstudien
Rocznik: 2007-2008, 2008
Szczegóły: Nr. 21-22
Opis fizyczny: S. 65-72
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 1.000
39/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Anglocentryzm w polskich tłumaczeniach anglojęzycznej fantastyki : tendencje, przyczyny i skutki.
Tytuł całości: Językowy obraz świata w oryginale i przekładzie, materiały z konferencji naukowej zorganizowanej przez Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego w Warszawie w dniach 25-27 listopada 2005 / red. tomu Anna Szczęsny i Krzysztof Hejwowski.
Adres wydawniczy: Siedlce, Instytut Lingwistyki Stosowanej. Uniwersytet Warszawski : 2007
Opis fizyczny: S. 151-157, streszcz. ang.
Uwagi: [Punktacja do dorobku indywidualnego: 6]
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 3.000
40/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Pozycja fantastyki zagranicznej w polskich czasopismach.
Tytuł całości: Nie tylko Zachód, recepcja literatur obcych w czasopismach polskich XX wieku / pod red. Agaty Zawiszewskiej i Anity Borkowskiej.
Adres wydawniczy: Łask [etc.], Oficyna Wydawnicza LEKSEM : 2007
Opis fizyczny: S. 129-136, tab.
Uwagi: [Punktacja do dorobku indywidualnego: 6]
Punktacja MNiSW: 5.000
41/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Specyfika tłumaczeń science fiction i fantasy : uwarunkowania związane z historią i odbiorem gatunków w Polsce.
Tytuł całości: Współczesne kierunki analiz przekładowych, monografia z cyklu "Język trzeciego tysiąclecia" / pod red. Marii Piotrowskiej.
Adres wydawniczy: Kraków, Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej "Tertium" : 2007
Opis fizyczny: S. 111-119
Seria: (Język a Komunikacja ;18)
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 6.000
42/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Coping with mortality : Lewis, Le Guin and Rowling on the inhumanness of immortality.
Tytuł całości: Towards or back to human values? Spiritual and moral dimensions of contemporary fantasy / ed. by Justyna Deszcz-Tryhubczak and Marek Oziewicz.
Adres wydawniczy: Newcastle, Cambridge Scholars Press : 2006
Opis fizyczny: S. 198-208
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 12.000
43/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Henry James, literary master of games : The turn of the screw and role-playing.
Tytuł całości: Worlds in the making, constructivism and postmodern knowledge / ed. by Edyta Lorek-Jezińska, Teresa Siek-Piskozub, and Katarzyna Więckowska.
Adres wydawniczy: Toruń, Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika : 2006
Opis fizyczny: S. 187-196
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 12.000
44/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Genre definitions and characteristics as indications of problem areas in translation of science fiction and fantasy.
Czasopismo: Acta Universitatis Nicolai Copernici. English Studies
Rocznik: 2005
Szczegóły: Z. 14
Opis fizyczny: S. 53-69
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 3.000
45/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Henry James : literary master of games
Czasopismo: American Studies
Rocznik: 2005
Szczegóły: Vol. 22 Special Issue
Opis fizyczny: S. 143-153
Uwagi: Tyt. tomu: Henry James's afterlife : opera, film, RPG / guest ed.: Mirosława Buchholtz
Punktacja MNiSW: 3.000
46/46
Autorzy: Guttfeld Dorota.
Tytuł oryginału: Worlds of our own : science fiction and fantasy in The Keeper of the Isis light by Monica Hughes.
Czasopismo: Central European Journal of Canadian Studies
Rocznik: 2004
Szczegóły: Vol. 4
Opis fizyczny: S. 89-99
Uwagi: Bibliogr.
Punktacja MNiSW: 1.000